Nicholas (nwhyte) wrote,

Hoger dan de bergen en dieper dan de zee, by Laïla Koubaa and Laura Janssens

Third page:
Monji: I was still a little boy and my father worked hard on the railway.
Monji: To make ends meet, he went fishing at the weekend.
Monji: My brother Abdel tried to sell the fish to restaurants.
This wasn't easy, because there were a lot of other fishermen selling their catch.

This is the story of a Tunisian who moved to Belgium, probably in the late 1960s or early 1970s, as told to his grand-daughter in 2015. It's being marketed to Flemish schools as a way of starting discussions about migration in the classroom; I found it a pefectly charming story in its own right, with some lovely graphic moments (eg the one above with the railway turning to fish flowing to the marketplace). I don't think it has been translated into any other language. You can get it in Dutch here; her Azizi and the Little Blue Bird (with a different illustrator) is available in English.

Tags: bookblog 2018, comics, dutch, poc
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.